Welcome to visit the official website of YHD Inc.
Position:Customer service :Knowledge about sea transporta
Customer service
Knowledge about sea transporta

How to understand the place of receipt、Port of Loading、Port of Discharge and Place of Delivery?

(1)收货地Place of Receipt
Place of Receipt有时也叫Port of Receiving——指承运人从托运人手中接收货物的地点,一般是内陆的某个地点,特别是内陆港时。比如石家庄是天津港的内陆港,承运人如果从石家庄开始接收货物,那么提单上Place of Receipt一栏应填Shijiazhuang,而不是Tianjin。这就是收货地。
(2)装运港Port of Loading
Port of Loading简称POL——指装船的港口,一般为始发地国家的沿海港口。比如上例,货物在天津港装船,所以提单上Port of Loading一栏应填Tianjin。装运包括始发港的装运和中转港的装运,中转港也可以说是POL。所谓中转,是指在中转港把货物或集装箱卸下,换装到另一艘船上,继续运输。始发港到中转港的运输,叫做头程,中转港到目的港的叫做续程。
(3)卸货港Port of Discharge
Port of Discharge简称POD——指卸船的港口,一般为目的地国家的沿海港口。比如上例,在石家庄接收货物,在天津港装船,假如在New york纽约卸船,那么纽约就是POD了。注意:如果有中转,比如在韩国釜山Pusan中转,那么釜山也叫POD。
(4)交货地Place of Delivery
Place of Delivery有时也叫Port of Delivery 或Port of Destination——指最终交货的港口或地点。如果最终交货地是一个港口,那么可以说Port of Delivery(交货港),如果最终交货地不是港口而是内陆点尤其是海-陆联运时,那么最好说Place of Delivery(交货地),这样比较明确。
通常来说,Port of Discharge指卸船的港口,Place of Delivery指交货的地点。卸船之后不一定意味着交货。如果是CY-CY条款,目的港卸船就是交货,此时Port of Discharge和Place of Delivery是一样的。比如开头的图片Port of Discharge和Place of Delivery都是里加“RIGA”。海-陆联运时这两个分得比较明确,比如: Port of Discharge:USLAX(Los Angeles,CA)——卸货港美国加州洛杉矶。
Place of Delivery:USDEN(Denver,CO)——目的地美国科罗拉多州丹佛市。
以上是典型的海-陆联运——先通过海运到达洛杉矶,然后转陆运(铁路或公路)到达美国内陆城市科罗拉多州的丹佛市。
要注意的是,因为美国重名的城市特别多,说到美国某个城市的时候,一般都要加上州名。比如以上CA就是加利福尼亚州(California)的简称,CO就是科罗拉多州(Colorado)的简称,否则很容易混淆!因为美国地名管理当局规定:在同一个州内不能有重名的城市/县,但是不同的州可以重名;美国人又特别喜欢用名人的名字来命名,比如富兰克林、华盛顿、林肯等,叫做富兰克林市/县、华盛顿市/县、林肯市/县的都有几十个之多!
还有更奇葩的,同一个城市居然属于不同的州!——城市名称完全一样,紧紧挨在一起,从地图上看就像从中间一刀划成两半。(同一条街道属于不同的城市,在美国也比比皆是!)
比如堪萨斯城——有Kansas City, MI和Kansas City, KS——MI是密苏里州的简称,KS是堪萨斯州的简称,Kansas City, MI是密苏里州的堪萨斯城,Kansas City, KS是堪萨斯州的堪萨斯城。如果你对美国人说你在Kansas City,他们一般会问:是密苏里州的堪萨斯城还是堪萨斯州的堪萨斯城。